Même si vous avez ramassé du coréen de K-dramas et de la K-pop, la langue utilisée dans les drames historiques est une toute autre bête. Entre les mots coréens archaïques et la multitude de titres royaux confus (quelle est la différence entre un prince héritier et un grand, de toute façon?) Il existe de nombreuses phrases coréennes qui sont complètement uniques aux sageuks. Donc, pour tous les amateurs de théâtre historiques, voici une collection de certains des mots, phrases et titres les plus importants que vous rencontrerez dans Sageuk Land!
1.
L'une des personnes les plus importantes d'un Sageuk, si vous ne pouviez pas le dire des robes élaborées et du casque de fantaisie. Oh, et le trône.
2. Wang-Myeong / Go-Myeong
C'est la dernière proclamation que le roi livre avant de mourir, y compris son édit de volonté et de succession: en d'autres termes, qu'il nomme pour prendre sa place sur le trône!
3. MANSE - Hourra!
Presbytère! est une exclamation triomphante qui signifie essentiellement Hourra! Cependant, il se traduit à l'origine par dix mille ans (만 signifie dix mille) et était historiquement utilisé pour souhaiter une longue vie au roi. C’est pourquoi vous pouvez entendre les gens crier Manse, Manse, Manmanse! Lorsqu'un nouveau roi monte le trône. C'est aussi une assez dope dix-sept chanson .

Obssions irrationnelles-Gottcha78
4. Wangbi / Daebi (reine / préparation) - reine / reine douairière
Wangbi (왕비 왕비) désigne une épouse actuelle du roi, tandis que Daebi (대비) est une reine douairière: l'épouse d'un roi décédé. Parce que la reine douairière est généralement la mère du roi actuel, vous pouvez la voir adressée comme la reine mère en sous-titres. Si un roi est trop jeune pour monter sur le trône, la reine mère agit souvent comme souverain à sa place!

Jeonha / maman (charge / maman) - Votre Majesté / Altesse Royale
Ces phrases peuvent être utilisées avec ou au lieu des titres de la Royals comme un moyen de les résoudre. C’est pourquoi vous entendrez souvent les gens appeler le roi Jeonha (votre Majesté) ou vous adresser à une reine comme Daebi-Mama (대비마마). Pyeha (폐하) est une autre façon courante de dire votre Majesté.
6. Gama (Kama) - Palanquin
Parce que les Royals et les nobles peuvent difficilement être censés marcher lieux!

7. Wangseja (Prince) - Prince héritier
Celui (généralement grand, beau et charismatique) qui monte un jour sur le trône! Le fils aîné du roi, le prince héritier s'appelle Wonja (원자) avant qu'il ne prenne officiellement le titre de Wangseja. Ce titre est fréquemment raccourci à Seja (세자), et couplé à Jeoha (저하, c'est-à-dire son Altesse Royale) pour faire du titre souvent entendue Seja-Jeoha (세자저하).
Park bo gum porte le vêtement traditionnel du prince héritier pour le clair de lune dessiné par des nuages: une robe bleue avec un emblème de dragon sur le devant.
8. Seong-eun-i mang-geuk-ha-ha-monida-your la grâce est incommensurable
Celui-ci est une bouchée! Mais c'est une phrase importante que les gens utilisent pour remercier le roi pour ses éloges, cadeaux ou même miséricorde s'il inflige une punition généreusement légère.
9. Nanjang-hyeong (nain) -flognant
En parlant de punition, voici une chose plutôt brutale que vous verrez dans pas mal de sageuks. Le destinataire est battu avec des bâtons, souvent enroulant dans un tapis de paille. Bien qu'il ne soit pas condamné à mort, Nanjang-hyeong pourrait entraîner la mort en fonction du nombre de coups sûrs.

Grand prince
Il ne peut y avoir qu'un seul prince héritier, et les autres fils du roi avec une reine sont appelés Daegun (대군) ou Grand Prince. Ils sont souvent traités avec le terme daegam (대감), ce qui signifie son excellence.
Yoon Shi Yoon est un Daegun éblouissant dans le drame actuellement aérément aérément aéréré!
11. Gongju - princesse
Alors que les drames ont tendance à se concentrer sur les difficultés des princes et de leurs amoureux, nous ne pouvons pas oublier les princesses! Une princesse qui est la fille du roi avec une reine s'appelle Gongju, ou souvent Gongju-Mama (공주마마).
12. Agasshi - Jeune femme, Miss
Vous entendrez souvent des serviteurs et des femmes de chambre s'adresser à la fille d'un ménage noble en tant qu'agasshi, ou à la version abrégée Asshi (아씨).
Yoona est un Agasshi pittoresque Le roi aime .
13. Nu-i / Orabeoni
Vous connaissez peut-être Noona et Oppa, les termes coréens, respectivement, qu'un garçon utilise pour s'adresser à une fille plus âgée et à une fille pour s'adresser à un garçon plus âgé. Vous ne trouverez pas ces termes dans Sageuks, cependant - vous entendrez plutôt le terme archaïque nu-i (누이) pour Noona et Orabeoni (오라버니) pour Oppa.
Ensoleillé ( Aura en con- ) depuis Lutin aborde Kim Shin comme Orabeoni au lieu d'Oppa - probablement une habitude des restes de sa vie passée à Goryeo!
14. Yamate ( The yangban were the elite ruling class in the Joseon Dynasty: all the officials and scholars who had a stake in the government. In K-dramas, this includes the good nobles who advise the king and help the royal family… but also the bad ones who try to seize power!

15. Baek-Seong (백성) - Les sujets, les gens
Avec toute la politique et les régimes du palais en cours dans Sageuks, il est souvent facile d'oublier que tout le monde n'était pas à l'époque un prince ou une princesse. Il y avait aussi des gens ordinaires: tous les sujets du royaume!

16. Gol-Pum-Je-Do
Le système de rang osseux était un système de castes dans l'ancien Silla qui séparait la société en fonction de la parenté des gens avec le trône. Le rang supérieur, les os sacrés (Seonggol / 성골), étaient ceux qui étaient directement liés à la royauté des deux côtés de leur famille, tandis qu'un véritable os (jingol / 진골) était lié à la royauté par un seul parent. Il y avait au moins cinq rangs supplémentaires qui déterminaient les emplois que les gens pouvaient occuper, qui ils pouvaient épouser et même les vêtements qu'ils pouvaient porter.
Certains des jeunes hommes de Hwarang Associé avec les conflits causés par le système de castes rigides.
17. Hwarang - Chevaliers à fleurs
Les fleurs d'origine (HWA / 화 peuvent signifier des fleurs), les Hwarang étaient un groupe de jeunes hommes dans la période Silla qui ont été formés à la culture, aux arts martiaux et à diverses activités savantes… et étaient également connues pour être extraordinairement beaux, un peu comme le Hwarang dans le drame populaire de KBS:

18. Gung (Gung) - Palais
Où toute l'action se produit! Pour être plus précis, différentes parties du palais ont des noms différents: la reine vit dans le palais central, ou Junggungjeon (중궁전), tandis que le prince héritier réside dans le palais oriental (donggung / 동궁). Parfois, ces Royals sont appelés par les noms de leurs palais; Le prince héritier, par exemple, peut être appelé Donggung.

19. Gisaeng - Courtisan
Un Gisaeng était une animatrice et une courtisane de la dynastie Joseon. Les nobles et les Royals tombent souvent dans leurs charmes séduisants dans les sageuks, ce qui cause inévitablement des problèmes dans le palais!
Honey Lee fait un magnifique Gisaeng dans Rebel: voleur qui a volé le peuple .
20. Wangja / Gun (Prince / Gun) - Prince
Enfin, les fils nés du roi et une concubine, ainsi que les fils de Grand Princes, sont appelés Gun (군), et adressés comme son excellence (Daegam / 대감), ces princes, ainsi que les Grand Princes, sont simplement appelés Wangja (왕자) jusqu'à ce qu'ils soient assez vieux pour le titre.
Plus il y a de princes, plus les joyeux! Jusqu'à ce qu'ils commencent à se battre sur le trône, c'est-à-dire.
Nous espérons que vous avez appris de nouveaux mots, et peut-être une histoire coréenne! Si vous avez reconnu l'un de ces mots et expressions, assurez-vous de nous le faire savoir dans les commentaires.
hgordon Reste bien trop tard le soir de la semaine en marathonant K-dramas et essayant de suivre les dernières sorties K-pop. Elle écoute actuellement tous ces mots dans Grand prince .
Regarder actuellement: Maître dans la maison , Grand prince , et Tenté .
Dans l'attente de: M. Sunshine.
Dramas préférés de tous les temps: Cœur écarlate: Goryeo, Lutin , et Hwayugi .
The yangban were the elite ruling class in the Joseon Dynasty: all the officials and scholars who had a stake in the government. In K-dramas, this includes the good nobles who advise the king and help the royal family… but also the bad ones who try to seize power!

15. Baek-Seong (백성) - Les sujets, les gens
Avec toute la politique et les régimes du palais en cours dans Sageuks, il est souvent facile d'oublier que tout le monde n'était pas à l'époque un prince ou une princesse. Il y avait aussi des gens ordinaires: tous les sujets du royaume!

16. Gol-Pum-Je-Do
Le système de rang osseux était un système de castes dans l'ancien Silla qui séparait la société en fonction de la parenté des gens avec le trône. Le rang supérieur, les os sacrés (Seonggol / 성골), étaient ceux qui étaient directement liés à la royauté des deux côtés de leur famille, tandis qu'un véritable os (jingol / 진골) était lié à la royauté par un seul parent. Il y avait au moins cinq rangs supplémentaires qui déterminaient les emplois que les gens pouvaient occuper, qui ils pouvaient épouser et même les vêtements qu'ils pouvaient porter.
Certains des jeunes hommes de Hwarang Associé avec les conflits causés par le système de castes rigides.
17. Hwarang - Chevaliers à fleurs
Les fleurs d'origine (HWA / 화 peuvent signifier des fleurs), les Hwarang étaient un groupe de jeunes hommes dans la période Silla qui ont été formés à la culture, aux arts martiaux et à diverses activités savantes… et étaient également connues pour être extraordinairement beaux, un peu comme le Hwarang dans le drame populaire de KBS:

18. Gung (Gung) - Palais
Où toute l'action se produit! Pour être plus précis, différentes parties du palais ont des noms différents: la reine vit dans le palais central, ou Junggungjeon (중궁전), tandis que le prince héritier réside dans le palais oriental (donggung / 동궁). Parfois, ces Royals sont appelés par les noms de leurs palais; Le prince héritier, par exemple, peut être appelé Donggung.

19. Gisaeng - Courtisan
Un Gisaeng était une animatrice et une courtisane de la dynastie Joseon. Les nobles et les Royals tombent souvent dans leurs charmes séduisants dans les sageuks, ce qui cause inévitablement des problèmes dans le palais!
Honey Lee fait un magnifique Gisaeng dans Rebel: voleur qui a volé le peuple .
20. Wangja / Gun (Prince / Gun) - Prince
Enfin, les fils nés du roi et une concubine, ainsi que les fils de Grand Princes, sont appelés Gun (군), et adressés comme son excellence (Daegam / 대감), ces princes, ainsi que les Grand Princes, sont simplement appelés Wangja (왕자) jusqu'à ce qu'ils soient assez vieux pour le titre.
Plus il y a de princes, plus les joyeux! Jusqu'à ce qu'ils commencent à se battre sur le trône, c'est-à-dire.
Nous espérons que vous avez appris de nouveaux mots, et peut-être une histoire coréenne! Si vous avez reconnu l'un de ces mots et expressions, assurez-vous de nous le faire savoir dans les commentaires.
hgordon Reste bien trop tard le soir de la semaine en marathonant K-dramas et essayant de suivre les dernières sorties K-pop. Elle écoute actuellement tous ces mots dans Grand prince .
Regarder actuellement: Maître dans la maison , Grand prince , et Tenté .
Dans l'attente de: M. Sunshine.
Dramas préférés de tous les temps: Cœur écarlate: Goryeo, Lutin , et Hwayugi .